Документы и формы

 
CMR

Заполнение СMR

В пункте 1 указываются реквизиты грузоотправителя (наименование, адрес, страна). Кроме этих данных перевозчик обязан записать номер телефона и фамилию контактного лица грузоотправителя на случай, если возникнут какие-либо вопросы в процессе перевозки (на таможне, у грузополучателя).

Пункт 2 содержит реквизиты грузополучателя (наименование, адрес, страна). Необходимо также иметь номер телефона грузополучателя для решения возникающих вопросов на таможне при въезде в страну, для поиска офиса получателя в случае плохого владения национальным языком получателя.

В пункте 3 указывается адрес места разгрузки (Адрес грузополучателя может не совпадать с адресом разгрузки!). Если адрес места разгрузки совпадает с адресом грузополучателя, то у перевозчика не должно возникать особых вопросов. Но, как правило, у 50% отправителей адрес места разгрузки не совпадает с адресом грузополучателя. Это связано с тем, что груз направляется сразу на филиал, склад или магазин. В данном случае перевозчику необходимо иметь номер телефона места разгрузки, а если получатель и место разгрузки находятся в разных городах, то сразу же у грузоотправителя уточнить маршрут движения, выяснив, необходимо ли заезжать к грузополучателю или сразу ехать по адресу места разгрузки.

В пункте 4 указываются место и дата погрузки груза.

Пункт 5 содержит перечень прилагаемых документов. К ним относятся:

-        счет-фактура (invoice);

-        отгрузочная спецификация;

-        сертификат качества, если грузы имеют промышленное происхождение;

-        ветеринарный сертификат, если грузы имеют животное происхождение;

-        карантинный сертификат, если грузы имеют растительное происхождение;

-        сертификат о происхождении (certificateoforigin);

-        акт загрузки.

Описание этих документов приведено в параграфах 2 - 8.

В пункт 6 заносятся знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Конвенции ДОПОГ. Особенности перевозки опасных грузов рассмотрены в параграфе 2.

Пункт 7 содержит количество мест груза. Как правило, до 90% всех грузов, перевозимых автомобилями, находятся на поддонах и для перевозчика наиболее приемлемым является, если в пункте 7 будет указано количество поддонов. Это число легко проверить, определив количество рядов поддонов и умножив на два (в грузовом отделении в ряд становится два поддона).

В пункте 8 указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и т.д.). Наименование груза указывается в пункте 9. В пункте 10 указывается код груза по классификации. В пункте 11 указывается вес брутто в килограммах, т.е. вес груза с упаковкой, а в пункте 12 указывается объем, занимаемый грузом, в кубических метрах,

Пункт 13 - указания отправителя (таможенная и прочая обработка), в данном пункте содержатся реквизиты контракта купли-продажи груза (номер и дата заключения контракта) и, если на вывоз товара потребуется лицензия или разрешение, указываются реквизиты этих документов.

На поле пункта 13 изображен конверт. Какой смысл этого изображения? Дело в том, что по одному экземпляру контракта купли-продажи товара, лицензии или разрешения на вывоз товара из страны должно быть предоставлено на таможне, где будет происходить таможенное оформление груза. Изображение конверта должно напомнить грузоотправителю и перевозчику, что указанные документы должны быть на таможне, и если они почему-либо не отправлены, то грузоотправитель передаст их в конверте через перевозчика.

В нижней части пункта 13 указана объявленная стоимость груза. В соответствии со статьей 23 (пункт 3) Конвенция ГДПГ установлен предел ответственности перевозчика, ограничивающий сумму возмещения в пределах $12 за один килограмм недостающего веса брутто (8,33х1,46=$12,16). Однако пунктом 6 статьи 23 предусмотрено, что более значительное по своему размеру возмещение может быть потребовано с перевозчика в том случае, если в соответствии со статьями 24 и 26 была объявлена стоимость груза, В случае объявления стоимости груза, превышающей предел, указанный в пункте 3 статьи 23, объявленная стоимость заменяет этот предел. Конвенцией предусмотрено, что при объявлении стоимости груза, превышающей предел ответственности, перевозчику полагается дополнительный фрахт на оплату конвоя сопровождения.

В пункте 14 указывается государственный номер полуприцепа или контейнера в случае вывоза их из-за границы после времен-ного пребывания там.

Например, если по каким-то обстоятельствам полуприцеп был временно оставлен за границей (ремонт в связи с ДТП или после диагностического контроля), то при вывозе его в страну регистра-ции в пункте 14 CMR записывается государственный номер регистрации полуприцепа.

В пункте 15 указываются условия оплаты за товар по контракту купли-продажи. В этом пункте указывается международный термин, принятый по "Инкотермс-90".

Пункт 16 заполняется перевозчиком, как правило, с помощью штампа предприятия, содержащего реквизиты перевозчика (наименование, адрес, телефон, факс).

В пункте 17 заполняются реквизиты последующего перевозчика в случае осуществления перевозки несколькими перевозчиками.

По сравнению с условиями осуществления международных перевозок грузов в странах СНГ новым и обязательным предписанием является предоставление перевозчику права вносить в накладную оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки, Эти оговорки вносятся в пункт 18 накладной и, с целью единообразия, в виде рекомендации предлагаются следующие формулировки;

-        по автотранспортному средству:

А) автомобиль без тента;

Б) по согласованию с отправителем;

-        по упаковке:

А) груз без упаковки;

Б) упаковка повреждена;

В) упаковка не отвечает требованиям;

-        по количеству, маркировке грузовых мест:

Проверить невозможно по причине:

А) погрузка выполнена отправителем;

B) большого количества мест;

С) опечатан контейнер;

-        по принятым грузам:

А) груз явно в плохом состоянии;

Б) груз поврежден;

В) груз подмочен;

Г) груз подморожен;

Д) груз не защищен от погодных условий и перевозится в таком состоянии под ответственность отправителя;

-        по обработке, погрузке, сохранности, разгрузке:

-        Обработка, погрузка осуществляется:

-        водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;

-        по требованию отправителя.

Разгрузка осуществилась:

-        получателем;

-        водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;

-        по требованию получателя.

Если накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то до доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация мест соответствовали указанному в накладной. В конвенции не указано, что оговорки перевозчика должны быть заверены грузоотправителем.

Оговорки перевозчика должны быть вписаны в первый экземпляр, остающийся у грузоотправителя, а так как страницы CMR изготовлены из самокопирующейся бумаги, то содержание оговорок отпечатается на всех страницах. Ни в коем случае нельзя вписывать оговорки в оставшиеся экземпляры, если перевозчик не сделал их в первом экземпляре, оставшемся у грузоотправителя. В случае возникновения претензий грузоотправитель легко докажет непорядочность перевозчика, предъявив первый экземпляр CMR с чистым пунктом 18.

Пункт 19 может быть заполнен только отделом расчетов после завершения перевозки. Однако, в настоящее время размер фрахта устанавливается на договорных началах и поэтому, как правило, пункт 19 не заполняется.

Особые согласованные условия перевозки оговариваются в пункте 20 CMR. В этом пункте указывается температура в камере рефрижератора, при которой должен доставляться скоропортящийся груз. В этой же графе может быть указана согласованная с перевозчиком дата доставки груза. Перевозчик обязан знать, что в случае просрочки в доставке, если заявитель требования докажет, что просрочка нанесла ущерб, перевозчик обязан возместить ущерб, который не может превышать провозных платежей (статья 23, пункт 5).

В пункте 20 может быть также указано ограничение скорости движения при перевозке негабаритных, тяжеловесных и взрывоопасных грузов, а также запрещение перегрузки и мойки полуприцепа.

В пункте 21 указываются наименование населенного пункта, где составлялась CMR, и дата заполнения.

Фактическое время прибытия под погрузку и убытие из-под погрузки указываются в пункте 22 и заверяются штампом.

Номер путевого листа, фамилия водителя и штамп предприятия перевозчика указываются в пункте 23. Ставя свою подпись в пункте 23 накладной CMR, водитель должен знать, что он подписывает договор на перевозку, и обязан убедиться, что условия договора его устраивают.

Фактическое время и дата прибытия и убытия из-под разгрузки отмечаются в пункте 24. Отметка о получении груза делается на третьем и четвертом экземплярах CMR.

Обнаруженная при сдаче груза и при проверке количества мест и веса недостача, порча или повреждение груза удостоверяются соответствующими отметками во втором, третьем и четвертом экземплярах CMR. При этом составляется акт получения (разгрузки), в котором указывается количество недостающего (испорченного) груза. Акт подписывается комиссией в составе представителя таможни или эксперта торговой палаты, грузополучателя и перевозчика.

В пункте 25 отмечаются государственные номера тягача и полуприцепа, загрузившего груз, а в пункте 26 - их марки и модели.

Пункты 27, 28 и 29 оформляются при передаче CMR в отдел расчетов экспедитора

Коносамент

Коносамент

 

Коносамент — документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в удостоверение принятия груза к перевозке морским транспортом с обязательством доставить груз в порт назначения и выдать его законному держателю коносамента. Коносамент является одним из основных документов, применяемых при таможенном оформлении и таможенном контроле товаров, перемещаемых морским транспортом. Коносамент удостоверяет право собственности на отгруженный товар.

Коносамент — (франц. connaissement), документ, содержащий условия договора морской перевозки. Наиболее распространён во внешней торговле. Выдаётся перевозчиком отправителю после приёма груза к перевозке, служит доказательством приёма груза и удостоверяет факт заключения договора. Коносамент является товарораспорядительным документом, предоставляющим его держателю право распоряжения грузом. Коносамент могут быть: именными, в них указывается определённый получатель, передача их осуществляется при помощи передаточной надписи — индоссамента или в иной форме с соблюдением правил, установленных для передачи долгового требования: ордерными (выдаются "приказу" отправителя или получателя), передача их также осуществляется посредством передаточной надписи; на предъявителя (передаётся посредством фактического вручения новому держателю К.).

В РФ порядок составления коносамента и его необходимые реквизиты установлены Кодексом торгового мореплавания РФ.

Коносамент - bill of lading - выполняет три основные функции:

  1. Является официальной квитанцией судовладельца (перевозчика), подтверждающей, что товары, которые предположительно находятся в указанном виде, количестве и состоянии, отправлены в указанное место назначения на конкретном судне или, по крайней мере, получены под охрану судовладельца для цели отправки.
  2. Удостоверяет заключение договора морской перевозки, который фактически заключается до подписания коносамента, и повторяет в деталях его содержание.
  3. Является товарораспорядительным документом на товары, позволяющим покупателю распорядиться ими путем передаточной надписи и предоставления коносамента. Таким образом, коносамент предоставляет право собственности на товары.

Согласно ст. 144 Кодекс торгового мореплавания РФ (КТМ РФ) от 30.04.1999 N 81-ФЗ в коносаменте указываются:

  1. Наименование перевозчика и место его нахождения;
  2. Наименование порта погрузки согласно договору морской перевозки груза и дата приема груза перевозчиком в порту погрузки;
  3. Наименование отправителя и место его нахождения;
  4. Наименование порта выгрузки согласно договору морской перевозки груза;
  5. Наименование получателя, если он указан отправителем;
  6. Наименование груза, необходимые для идентификации груза основные марки, указание в соответствующих случаях на опасный характер или особые свойства груза, число мест или предметов и масса груза или обозначенное иным образом его количество. При этом все данные указываются так, как они представлены отправителем;
  7. Внешнее состояние груза и его упаковки;
  8. Фрахт в размере, подлежащем уплате получателем, или иное указание на то, что фрахт должен уплачиваться им;
  9. Время и место выдачи коносамента;
  10. Число оригиналов коносамента, если их больше чем один;
  11. Подпись перевозчика или действующего от его имени лица.

По соглашению сторон в коносамент могут быть включены иные данные и оговорки. Коносамент, подписанный капитаном судна, считается подписанным от имени перевозчика.

После того как груз погружен на борт судна, перевозчик по требованию отправителя выдает ему бортовой коносамент, в котором в дополнение к данным, должно быть указано, что груз находится на борту определенного судна или судов, а также должны быть указаны дата погрузки груза или даты погрузки груза.

В случае, если перевозчик до погрузки груза на борт судна выдал отправителю коносамент на принятый для перевозки груз или иной относящийся к данному грузу товарораспорядительный документ, отправитель должен по просьбе перевозчика возвратить такой документ в обмен на бортовой коносамент.

Перевозчик может удовлетворить требования отправителя к бортовому коносаменту посредством дополнения любого ранее выданного документа при условии, если дополненный таким образом документ включает в себя все данные, которые должны содержаться в бортовом коносаменте.

В случае, если в коносаменте содержатся данные, которые касаются наименования груза, его основных марок, числа мест или предметов, массы или количества груза и в отношении которых перевозчик или выдающее коносамент от его имени другое лицо знают или имеют достаточные основания считать, что такие данные не соответствуют фактически принятому грузу или погруженному грузу при выдаче бортового коносамента либо у перевозчика или другого такого лица не было разумной возможности проверить указанные данные, перевозчик или другое такое лицо должны внести в коносамент оговорку, конкретно указывающую на неточности, основания для предположений или отсутствие разумной возможности проверки указанных данных.

В случае, если перевозчик или другое выдающее коносамент от его имени лицо не указывает в коносаменте внешнее состояние груза, считается, что в коносаменте указано хорошее внешнее состояние груза.

За исключением данных, в отношении которых внесена оговорка, допустимая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, коносамент удостоверяет, если не доказано иное, прием перевозчиком груза для перевозки, как он описан в коносаменте. Доказывание перевозчиком иного не допускается, если коносамент передан третьему лицу, которое, исходя из содержащегося в коносаменте описания груза, действовало добросовестно.

Коносамент может быть выдан на имя определенного получателя (именной коносамент), приказу отправителя или получателя (ордерный коносамент) либо на предъявителя. Ордерный коносамент, не содержащий указания о его выдаче приказу отправителя или получателя, считается выданным приказу отправителя.

По желанию отправителя ему может быть выдано несколько экземпляров (оригиналов) коносамента, причем в каждом из них отмечается число имеющихся оригиналов коносамента. После выдачи груза на основании первого из предъявленных оригиналов коносамента остальные его оригиналы теряют силу.

Коносамент передается с соблюдением следующих правил:

  • именной коносамент может передаваться по именным передаточным надписям или в иной форме в соответствии с правилами, установленными для уступки требования;
  • ордерный коносамент может передаваться по именным или бланковым передаточным надписям;
  • коносамент на предъявителя может передаваться посредством простого вручения.

Отправитель имеет право распоряжаться грузом до выдачи его получателю либо передачи такого права получателю или третьему лицу. При передаче права распоряжения грузом получателю или третьему лицу отправитель обязан уведомить перевозчика об этом.

Отправитель имеет право потребовать обратной выдачи груза в месте отправления до отхода судна, выдачи груза в промежуточном порту или выдачи его не тому получателю, который указан в перевозочном документе, при условии предъявления всех выданных отправителю оригиналов коносамента или предоставления соответствующего обеспечения и с соблюдением правил, установленных статьями 155 и 156 КТМ РФ.

Применяются следующие виды коносаментов:

  • Бортовой коносамент (shipped). Когда судовладелец выдает бортовой коносамент, он признает, что груз погружен на борт судна.
  • Коносамент для погрузки на борт судна (received for shipment).
  • Чистыйконосамент (clean bill of lading )
  • Коносамент с оговоркой (claused)
  • Оборотный коносамент (negotiable). Коносамент
  • Именной коносамент
  • Коносамент на предъявителя
  • Линейный пароходный коносамент
  • Чартерный (фрахтовый) коносамент
  • Сквознойконосамент (through bill of lading)

Обычно коносамент - это типографским способом отпечатанный бланк, в который на пишущей машинке или на принтере вносятся вышеуказанные сведения. На обороте коносамента приводятся условия договора морской перевозки. Крупные судоходные компании имеют свои фирменные бланки.

Поскольку коносамент является товарораспорядительным документом и обладание им согласно торговому обычаю во многих отношениях эквивалентно обладанию товарами, вручение коносамента обычно влечет те же последствия, что и вручение самих товаров.

Как правило, изготавливается три и более экземпляров коносамента с тем же содержанием и датой: для грузоотправителя или его экспедитора, для грузополучателя и для грузовладельца. Все экземпляры коносамента, составляющие так называемый полный комплект, являются оригиналами и на них ставится штамп "Оригинал". В некоторых случаях обозначается порядковый номер оригинала. Товарораспорядительным документом является обычно только один (первый) из оригиналов коносамента. Копии коносамента имеют штамп "Копия" или печатаются на бланках, отличного от оригинала цвета.

Если по одному из экземпляров коносамента товары выданы, то остальные теряют силу.

Только лицо, обладающее коносаментом, вправе претендовать на передачу ему товаров перевозчиком. Перевозчик не будет нести ответственности за неправильную доставку товаров, если вручит товары держателю первого оригинала коносамента, который ему представлен (при условии, что перевозчик не осведомлен о незаконности владения коносаментом). И даже истинный владелец не вправе претендовать на товары, если он не может предъявить коносамент.

По способу передачи права собственности на товары при помощи коносамента коносаменты различают на следующие виды.

Именной коносамент (straight bill of lading) - выписанный на определенного получателя с указанием его наименования и адреса. Он может передаваться по именным передаточным надписям или в иной форме с соблюдением правил, установленных для передачи долгового требования. По такому коносаменту груз в порту назначения выдается получателю, указанному в коносаменте, или лицу, которому коносамент был передан в указанном порядке.

Ордерный коносамент (to-order bill of lading) - содержащий указание "приказу отправителя" или "приказу получателя". Он предполагает, что отправитель или получатель могут передать свои права третьему лицу путем проставления на коносаменте передаточной надписи (индоссамента) и вручения его этому лицу. В порту назначения по ордерному коносаменту груз будет выдан отправителю или получателю в зависимости от того чьему приказу он выдан, а при наличии в нем передаточных надписей (bill of lading made out to order and endorsed in blank) - лицу, указанному в последней из непрерывного ряда передаточных надписей, или предъявителю коносамента с последней бланковой надписью.

Коносамент на предъявителя (bearer bill of lading) - предполагает, что товар в порту назначения передается любому лицу - предъявителю коносамента. Такой коносамент передается путем простого вручения.

Коносаменты ордерные и на предъявителя являются оборотными (negotiable bill of lading). Благодаря оборотности они выполняют свою основную функцию - дают их держателю возможность распоряжаться товарами, пока они находятся в пути или заложить коносамент в банк до прибытия товара. Коносамент становится оборотным лишь в том случае, если он был таким оформлен.

Если грузоотправитель намеревается получить оборотный коносамент, он указывает в коносаменте: "приказу имярек". Грузоотправитель, который желает получить необоротный коносамент, термин "приказу" не вписывает, а в соответствующем поле коносамента указывает получателя груза.

Оборотные коносаменты предпочтительнее в некоторых видах международной торговли, т.к. благодаря тому, что коносамент является оборотным, груз тоже фактически становится оборотным. Оборотная форма коносаментов обычно применяется при торговле зерном, нефтью и т.п. товаров, где коносаменты на товары в пути продаются и покупаются по цепочке договоров с оговоркой, по которым посредники не принимают товары и только последний покупатель физически получает товары с судна по его прибытии. Как уже сказано выше, оборотные коносаменты используются и в случаях, когда покупатель намеревается или предполагает заложить коносаменты как дополнительное обеспечение в банк до прибытия товаров.

Однако, на практике чаще применяются необоротные коносаменты (non-negotiable bill of lading), применение которых предполагает, что получатель сам примет товары по прибытии судна. Даже необоротный коносамент действует как товарораспорядительный документ, т.к. только указанный в нем получатель вправе требовать выдачи товаров судовладельцем (если предъявит коносамент).

В зависимости от наличия оговорок о наличии у перевозчика претензий к количеству и качеству принятого к перевозке груза или его упаковки различают коносаменты "чистые" (clean bill of lading) и "с оговорками" (claused).

"Чистые" коносаменты не содержат дополнительных оговорок или пометок, прямо констатирующих дефектное состояние товара и/или упаковки. Оговорка, не относящаяся к состоянию товаров при погрузке, но затрагивающая их дальнейшую судьбу и состояние при разгрузке, не делает коносамент коносаментом с оговорками.

Представление "чистого" коносамента является обязательным условием многих сделок в международной торговле. Банк может не принять коносамент с оговорками (пометками), если только в аккредитиве точно не указывается, какие из них допускаются.

В международной практике "чистый" коносамент часто выдается перевозчиком грузоотправителю в обмен на гарантийное письмо последнего. В международной практике различают также коносаменты бортовые (shipped on board bill of lading) и на принятый для погрузки груз (received for shipment). Если товары не перевозятся в контейнерах, коносаменты обычно являются бортовыми. На бортовых коносаментах указывается: "погружен в хорошем состоянии (кем) на борт теплохода (название)"; на коносаментах для отгрузки: "получен в хорошем состоянии от (кого) для отгрузки на борт теплохода (название)". Когда судовладелец выдает бортовой коносамент, он подтверждает, что груз погружен на борт судна. Если же он выдает коносамент для погрузки на борт судна, он лишь подтверждает, что товары доставлены под его охрану. Коносамент такого типа обычно используется, если товары подготовлены к отправке в контейнерах на заводе, на складе экспортера или на контейнерном терминале вне порта (например, на железнодорожной станции).

Коносаменты различаются также в зависимости от особенностей перевозки.

Рейсовый (линейный) коносамент (liner bill of lading) - применяется при перевозках товаров на судах, совершающих рейсы по расписанию, для которых в порту назначения имеется зарезервированный причал. Это коносамент для линейных, а не трамповых перевозок, когда судно не имеет постоянного маршрута и расписания рейсов.

Чартерный (фрахтовый) коносамент (chartered bill of lading) применяется в трамповых (нерегулярных) перевозках. Чартер или чартер-партия (charter, charter-party) - это договор на перевозку груза трамповым судном. Сторонами в чартерном договоре являются фрахтователь (грузоотправитель или его представитель) и фрахтовщик (перевозчик или его представитель).

Фрахтователь может заключить договор на перевозку товаров с третьим лицом. Коносамент, оформленный для такой перевозки, должен содержать указание "по чартер-партии", а договор на перевозку - ссылку на контракт о найме данного судна. Линейный коносамент содержит все существенные условия договора перевозки и третье лицо (например, индоссат или иной держатель коносамента) имеет возможность узнать о них из самого коносамента. В чартерном коносаменте инкорпорируются путем ссылки отдельные из условий чартер-партии с тем, чтобы они могли иметь эффект для грузополучателя или индоссата коносамента.

Главное различие между линейными и чартерными коносаментами состоит в том, что банки, как правило, если только не имеют противоположных инструкций, отказываются акцептовать чартерный коносамент как действительное предложение по аккредитиву. Т.е., если иное не предусмотрено в аккредитиве, банки отклоняют документ, в котором указано, что он выставлен на условиях чартер-партии.

Коносаменты могут также быть прямыми и сквозными.

Прямые коносаменты применяются при перевозках от порта до порта.

Сквозные коносаменты (through bill of lading) используются, если морская перевозка составляет только часть общей перевозки и товары должны перевозиться разными наземными и морскими перевозчиками. В этом случае отправителю обычно удобнее получить сквозной коносамент, чем заключать договоры с несколькими перевозчиками, которые должны перевозить груз на последующих стадиях перевозки. Сквозные коносаменты применяются также, когда сама морская перевозка разделена на отдельные стадии, которые осуществляют разные судовладельцы путем перегрузки. Сквозной коносамент типичен для современных контейнерных перевозок, когда товары перевозятся от места погрузки до места назначения в одних и тех же контейнерах, но на различных видах транспорта. Грузоотправитель заключает договор перевозки только с перевозчиком, который сквозной подписывает коносамент. Перевозчик (экспедитор) организует перегрузки с последующими перевозками. Товары считаются доставленными только последним из перевозчиков после передачи одной оригинальной части сквозного коносамента, которая подлежит передаче грузополучателю.

Если судоходная компания осуществляет комбинированные перевозки, она может выдать специальный контейнерный коносамент, который подпадает под действие правил Гаага-Висби. Все контейнерные коносаменты обычно являются не бортовыми (shipped on board), а погрузочными (received for shipment). Это связано с тем, что они зачастую принимаются к перевозке на контейнерных станциях вне порта. На обороте контейнерного коносамента указаны условия договора перевозки.

Если коносамент включает в себя страховой полис, он является застрахованным коносаментом (insured bill of lading).

Вместе с коносаментом активно используется счет-фактура или инвойс (invoice). Следует различать счет-фактуру, счет-проформу и предварительный счет. Счет-проформа (proforma invoice) содержит сведения о цене и стоимости товара, но не является расчетным документом, т.к. не содержит требования об уплате указанной в нем суммы. Поэтому, выполняя все остальные функции счета, он не выполняет главной функции счета как платежного документа. Счет-проформа может быть выписан на отгруженный, но еще не проданный товар и наоборот. Обычно он выписывается на при поставках товаров на консигнацию, на выставки, аукционы, поставках давальческого сырья по договорам на переработку, поставках товаров в качестве дара или безвозмездной помощи (в этом случае может выписываться только для целей таможенной оценки).

Предварительный счет (preliminary invoice) выписывается, когда приемка товара производится в стране назначения или при частичных (дробных) поставках товара. Он содержит сведения о количестве и стоимости партии товара и подлежит оплате. После приемки товара или поставки всей партии выписывается счет-фактура, по которому производится окончательный расчет.

Авианакладная

Авианакладная

 

Авианакладная - документ, который выписывает грузоотправитель или его агент в котором подтверждается наличие договора между грузоотправителем и перевозчиком о перевозке грузов по авиалиниям перевозчика. Авианакладная не является ни товарораспорядительным, ни передаточным документом. Авианакладная удостоверяет: заключение договора перевозки, принятие товара к перевозке и условия перевозки. Авианакладная может использоваться как таможенная декларация, в которой содержится подробное описание груза.

Авианакладная - это документ (Air Waybill), который может быть определен либо как авианакладная авиакомпании с напечатанным идентификационным кодом выдающего перевозчика, либо как нейтральная авианакладная без указания кода выдающего перевозчика, которая может быть использована другими перевозчиками, кроме воздушных.

На авианакладной, оформленной для отправки груза, должны стоять штамп склада, штамп службы безопасности полетов, штамп оплаты аэропортового сбора и штамп агента о том, что ему известен характер груза, на который была оформлена авианакладную.

На складе аэропорта сотрудник склада взвешивает ваш груз и записывает в авианакладной количество мест, вес и дату поступления на склад. Эта информация должна обязательно быть указана. На основании записанного веса производятся расчеты с агентом за организацию перевозки.

В зависимости от конкретной авиакомпании может быть указан и объем груза. В этом случае оплата производится по расчетному весу, который определяется как наибольшее из двух значений [вес в килограммах или величина по формуле =(Oбъем,м3)х1000/6].

Накладная является совокупностью 9-12 экземпляров копий различного назначения и цвета.

Содержание граф авианакладной, подлежащих заполнению:

Графа "Наименование и адрес отправителя"

Указывается наименование и полный адрес грузоотправителя. Дополнительно может быть указан телефон грузоотправителя, номер телекса или телефакса. При отправлении груза юридическим лицом указывается его наименование, почтовый индекс, название города и точный адрес. Если отправителем груза является физическое лицо, указываются фамилия, имя, отчество, почтовый индекс и адрес его постоянного места жительства.

Графа "Наименование и адрес отправителя"

Указывается наименование и полный адрес грузополучателя. Дополнительно может быть указан телефон грузополучателя, номер телекса или телефакса. При получении груза юридическим лицом указывается его наименование, почтовый индекс, название города и точный адрес. Если получателем груза является физическое лицо, указываются фамилия, имя, отчество, почтовый индекс и адрес его постоянного места жительства.

Графа "Наименование агента и город"

Указывается наименование агента (агентства), оформившего грузовую накладную и его местонахождение (аэропорт/город).

Графа "Куда"

Указывается трехбуквенный код пункта назначения (аэропорта/города) либо трехбуквенный код пункта трансфера при перевозке груза по сложному маршруту.

Графа "Первым перевозчиком" (Маршрут и пункт назначения)

Указывается наименование перевозчика (может указываться как код, так и полное наименование перевозчика), выполняющего перевозку груза на первом участке маршрута.

Графа "Аэропорт назначения"

Указывается полное наименование аэропорта назначения или города.

Графы "Бронирование на рейс/дату"

Графы заполняются при бронировании перевозок на конкретные рейсы. Указывается 2-х символьный код перевозчика, номер рейса и, через косую черту, дата отправки груза. Дата состоит из числа и месяца. Число указывается двумя цифрами, месяц - трехбуквенным кодом.

Графа "Информация по оплате"

Указывается форма оплаты за перевозку груза:

  • при оплате наличными вписывается слово "НАЛ";
  • при оплате по безналичному расчету указывается код и номер платежного документа, число, месяц и год его выписки, наименование организации (предприятия);
  • коды платежных документов (ПП - платежное поручение; АК - аккредитив; ЧК - чек; ВЗ - служебное требование, №; МСО - №, клиент.
  • при оплате по кредитной (пластиковой) карте указывается код "КК", код платежной системы и номер кредитной карты, например: КК VI 1234 1234 1234 1234;
  • при комбинированной форме оплаты указывается код каждой формы оплаты и, в скобках, сумма, оплаченная по данной форме. Суммы указываются в валюте оплаты. Сумма оплаты по всем формам должна быть равной по значению сумме, указанной в графе 38.

При оформлении возврата груза из аэропорта назначения в данной графе новой грузовой накладной указывается номер первоначально выданной грузовой накладной, номер документа о распоряжении грузоотправителя на возврат груза, а также номер и дата документа по оплате возвращаемого груза.

В случае, когда валюта, в которой назначен тариф не совпадает с валютой оплаты за перевозку, указывается курс перевода валют и могут быть приведены расчеты по оплате.

Графа "Валюта"

Указывается трехбуквенный код валюты, в которой оплачена перевозка.

Графа "Ценность, объявленная для перевозки"

Указывается объявленная грузоотправителем ценность груза для перевозки. Если ценность не заявлена, графа не заполняется.

Графа "Объявленная ценность для таможни"

Графа заполняется при перевозке грузов на международных авиалиниях. Указывается объявленная грузоотправителем ценность груза для таможни. Если ценность не заявлена, графа не заполняется.

Графа "Сумма страхования"

Указывается сумма страхования груза. Если страхование не производится, графа не заполняется.

Графа "Информация по обработке груза"

Вносятся специальные указания по обработке груза, которые могут потребоваться при его погрузке, выгрузке, перевозке и хранении. При перевозке опасных грузов в графу вносится запись: "Декларация грузоотправителя на опасный груз прилагается" или "Декларация грузоотправителя на опасный груз не требуется". При перевозке специальных грузов указываются наименования сопроводительных документов, приложенных к грузовой накладной, таких как "Сертификат на перевозку живых животных" и др. При перевозке груза с сопровождающим в графе указываются ФИО и номер авиабилета лица, сопровождающего груз. Вписывается имя, портовый адрес и один или более способов контакта (номер телефона, телекса или телефакса) с лицом, которое должно быть уведомлено о прибытии партии грузов наряду с грузополучателем.

Графа "Количество мест"

Указывается количество мест груза, принятого к перевозке по данной накладной. Для грузов, к которым применяется одинаковый тариф, указывается общее количество мест. Для грузов, к которым применяются разные тарифы, количество мест указывается по каждому применяемому тарифу. При наличии нескольких строк - в нижней части графы (под чертой) указывается общее количество мест, в противном случае нижняя часть графы не заполняется.

Графа "Вес брутто"

Указывается фактический вес брутто груза, принятого к перевозке. Для грузов, к которым применяется одинаковый тариф, указывается общий фактический вес брутто. Для грузов, к которым применяются разные тарифы, фактический вес брутто указывается по каждому применяемому тарифу. При наличии нескольких строк - в нижней части данной графы (под чертой) указывается общий вес брутто, в противном случае нижняя часть графы не заполняется.

Графа "Вес, подлежащий оплате"

Указывается вес груза, подлежащий оплате, по каждому применяемому тарифу. При перевозке груза по сложному маршруту вес груза указывается по каждому участку маршрута по каждому применяемому тарифу. В данной графе указывается фактический вес брутто груза. Для легковесных грузов указывается вес, рассчитанный исходя из объемных параметров груза. Для грузов, у которых фактический вес меньше минимального, установленного перевозчиком, указывается минимальный вес.

Графа "Всего"

Указывается сумма оплаты за вес груза, равная произведению веса груза, подлежащего оплате и величины применяемого тарифа. Сумма оплаты за вес груза указывается по каждому применяемому тарифу и в той же строке, где указан класс и величина применяемого тарифа, а также вес груза, подлежащего оплате. При перевозке груза по сложному маршруту сумма оплаты за вес указывается по каждому участку маршрута. При наличии нескольких строк - в нижней части данной графы (под чертой) указывается общая сумма сбора за вес груза, в противном случае нижняя часть графы не заполняется.

ИНКОТЕРМС

ИНКОТЕРМС-2010 / INCOTERMS-2010

 

Вступление в действие с 01 января 2011 года.

Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) – это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов.

Сфера действия Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров). Но Инкотермс не регулирует переход права собственности на товар, что зависит от права, применимого к контракту, или четко фиксируется в контракте, заключенным сторонами

Здесь представлен полный список терминов Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) и необходимые комментарии к ним.

 ОТЛИЧИЯ ИНКОТЕРМС 2010 от ИНКОТЕРМС 2000: 

•  Условия: DAP и DAT:   В Инкотермс 2010 количество терминов было уменьшено с 13 до 11. Но при этом создано два новых положения (DAP - delivered at place - поставка до пункта, DAT - delivered at terminal - поставка до терминала), которые могут использоватся как мультимодальные. Четыре наименее используемых в практике термина были отменены (DAF, DES, DEQ, и DDU).

•   Термин DAT (поставка до терминала) заменяет собой термин DEQ: товар предоставляется в распоряжение покупателя разгруженным с прибывшего транспортного средства. DAT в отличие от DEQ (только морская перевозка) применимо для мультимодальных перевозок. По оценкам экспертов по логистике поставка до терминала DAT соответствует больше всего практике логистики в порту.

•   Термин DAP (поставка до пункта) является общим положением, при котором важно точно указать место назначения. Термин DAP заменяет собой три термина: DAF, DES, DDU, и предусматривает, что товар предоставляется покупателю неразгруженным (в наших условиях для перегрузки под таможенным контролем, или-же для растаможки).

•   Новые расходы и риски в FOB, CFR и CIF:

•   В условиях поставки FOB (франко-борт), CFR (стоимость и фрахт)и CIF (стоимость, страхование и фрахт) затраты и риски устанавливаются по-новому. В Инкотермс 2000 при этих трех условиях поставки риск переходил после доставки до борта судна, а в Инкотермс 2010 переход рисков осуществляется после полной погрузки груза на борт судна (о распределении ответственности и переходе рисков в Инкотермс 2000, смотрите далее).

 

Структура Инкотермс 2010 (Incoterms 2010):

• группа Е - обязательства продавца минимальны и ограничиваются предоставлением товара в распоряжение покупателя;

• группа F - обязательства продавца ограничиваются отправкой товара, основная перевозка им не оплачена;

• группа С - продавец организует и оплачивает перевозку без принятия на себя связанных с ней рисков;

• группа D - расходы и риски продавца максимальны, так как он обязан предоставить товары в распоряжение покупателя в оговоренном месте назначения (обеспечить прибытие).

• Внутри групп основные обязательства различаются незначительно. Например, в группе С по базисам СIF и CIP продавец обязан дополнительно застраховать товар, а в группе D по условию DDP - уплатить импортные пошлины. Внутри групп F и D есть отличия, связанные с погрузкой (разгрузкой).

Категория E
Отгрузка

EXW

Франко завод (... название места)
Термин "Франко завод" означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.
Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.

Любые виды транспорта


Категория F
Основная перевозка не оплачена продавцом

FCA

Франко перевозчик (... название места назначения)
Термин "Франко перевозчик" означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.
Под словом "Перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

Любые виды транспорта

FAS

Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)
Термин "Франко вдоль борта судна" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.

Морской или внутренний водный транспорт

FOB

Франко борт (... название порта отгрузки)
Термин "Франко борт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин FCA.

Морской или внутренний водный транспорт


Категория C
Основная перевозка оплачена продавцом

CFR

Стоимость и фрахт (... название порта назначения)
Термин "Стоимость и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки.
Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. По условиям термина CFR на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CPT.

Морской или внутренний водный транспорт

CIF

Стоимость, страхование и фрахт (... название порта назначения)
Термин "Стоимость, страхование и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием.
В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.

Морской или внутренний водный транспорт

CPT

Фрахт/перевозка оплачены до (... название места назначения)
Термин "Фрахт/перевозка оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.
Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.
По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Любые виды транспорта

CIP

Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (... название места назначения)
Термин "Фрахт/перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.
В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика.
По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

Любые виды транспорта


Категория D
Доставка

DAP

Поставка в пункте (... название пункта)
Данное условие используется вместо DAF, DES и DDU (ИНКОТЕРМС 2000).

Любые виды транспорта

DAT

Поставка на терминале (... название терминала) разгруженного товара
Данное условие используется вместо DEQ (ИНКОТЕРМС 2000).

Любые виды транспорта

DDP

Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

Любые виды транспорта

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИНКОТЕРМС 2010.

Новая версия Инкотермс 2010 (International Commercial Terms) была опубликована Международной торговой палатой (International Chamber of Commerce) и широко применяется в статусе обычая международной торговли с 1 января 2011 года наряду со старыми сборниками правил, среди которых наиболее популярны Инкотермс 1990 и Инкотермс 2000. Условие использования Инкотермс должно быть зафиксировано в контракте.

Основные изменения (кратко)

1. Исчезли четыре (DAF, DES, DEQ и DDU) и вводятся два новых условия поставки (DAP - Доставлено до места (Delivered at Place) и DAT - Доставлено на терминал (Delivered at Terminal)).
2. Создано два класса Инкотермс:
- правила для любого вида транспорта и
- правила для морских и речных перевозок (Инкотермс 2000 имел четыре класса).
3. Правила теперь работают как для международных, так и для внутренних поставок.
4. Введены ссылки на использование электронных записей.
5. Пересмотрено страховое покрытие с учетом правок внесенных в Institute Cargo Clauses (Институт лондонских страховщиков).
6. Четко распределены расходы по хранению на терминале.

ICC сделала следующие замены: - DAP (Delivered At Place) - Доставлено до места - используется вместо DAF, DES и DDU; - DAT (Delivered At Terminal) - Доставлено на терминал - применяется вместо DEQ. Принятие решения о снижении количества условий было обусловлено тем, что многочисленные термины приводили к противоречивым или неясным контрактам. Введенные новые условия не зависят от избранного вида транспорта. При определении таможенной стоимости товаров, поставленных в соответствии с новыми условиями, необходимо учесть, что на условиях DAT в стоимость товара включаются затраты как на перевозку до согласованного сторонами терминала, так и на разгрузку на таком терминале (без затрат на страхование  - страховка включается, если она указана в контракте). На условиях DAP в фактурную стоимость входит только стоимость перевозки до указанного сторонами места без разгрузки и страхования.

С учетом изменений, время от времени вносимых в Инкотермс, важно, чтобы стороны делали ссылку на Инкотермс в своем договоре купли – продажи. Выглядит это таким образом:

...условие поставки DAT (страна, города, адрес терминала) (Инкотермс 2010)...

Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем привести к разногласиям относительно того, й каквариант вариант Инкотерм  включен в качестве составляющей их договора.